एष साधारणः पंथाः साक्षात्कैवल्यसाधनः । महामुनिजनैः सेव्यो देवैरपि सुपूजितः
eṣa sādhāraṇaḥ paṃthāḥ sākṣātkaivalyasādhanaḥ | mahāmunijanaiḥ sevyo devairapi supūjitaḥ
Dies ist der allgemeine Pfad, ein unmittelbares Mittel zum Kaivalya, zur höchsten Befreiung. Ihn üben die großen Scharen der Weisen, und selbst die Götter verehren ihn in höchster Ehrfurcht.
Narrator/Teacher within Brahmottara Khaṇḍa (contextual; not explicit in snippet)
Liberation is accessible through a universally applicable spiritual discipline, honored by sages and gods alike.
No single tīrtha is named in this verse; the praise is for the universally revered Śaiva path (kathā/teachings) itself.
No specific ritual is prescribed here; it broadly commends following/serving this liberating path.