देव्युवाच । सोऽस्मत्कथां महापुण्यां कदाचिच्छृणुयाद्यदि । निस्तीर्य दुर्गतिं सर्वामिमं लोकं प्रयास्यति
devyuvāca | so'smatkathāṃ mahāpuṇyāṃ kadācicchṛṇuyādyadi | nistīrya durgatiṃ sarvāmimaṃ lokaṃ prayāsyati
Die Göttin sprach: „Wenn jemand irgendwann diese unsere höchst verdienstvolle heilige Erzählung hört, so wird er, nachdem er alles Unheil und jedes böse Geschick überschritten hat, diese gesegnete Welt erlangen.“
Devī (the Goddess)
Scene: Devī speaks a boon-like assurance to an audience; her presence is luminous, protective, and authoritative; listeners appear relieved as dark clouds of ‘durgati’ disperse.
Even hearing the sacred narrative is proclaimed as a powerful act that removes misfortune and leads to an auspicious spiritual destination.
No specific tīrtha is named in this phalaśruti; it emphasizes the merit of śravaṇa itself.
Śravaṇa (hearing) of the Devī’s mahāpuṇya-kathā, presented as a meritorious devotional act.