Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 60

यदा सर्वेषु तीर्थेषु स्नात्वापि च मुहुर्मुहुः । न निवृत्ता ब्रह्महत्या मिथिलामाययौ तदा । बाह्योद्यानगतस्तस्याश्चिंतया परयार्दितः

yadā sarveṣu tīrtheṣu snātvāpi ca muhurmuhuḥ | na nivṛttā brahmahatyā mithilāmāyayau tadā | bāhyodyānagatastasyāściṃtayā parayārditaḥ

Als selbst nach wiederholtem Bad in allen heiligen Tīrthas die Sünde des Brahmanenmordes nicht wich, begab er sich nach Mithilā. Dort, in den äußeren Garten eingetreten, wurde er von heftiger Sorge gequält.

यदाwhen
यदा:
Adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb: “when”)
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचनम्; विशेषणम्
तीर्थेषुin pilgrimage places
तीर्थेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचनम्
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (absolutive/gerund), “having bathed”
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (particle: even/also)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुस् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb: repeatedly)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुस् (अव्यय)
Formपुनरुक्ति-प्रयोगः; कालवाचक-अव्ययम्
not
:
Sambandha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपातः (negation)
निवृत्ताceased/was removed
निवृत्ता:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√वृत् (धातु)
Formभूतकृदन्तः क्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle), स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; “ceased/turned back”
ब्रह्महत्याthe sin/personification of brahmin-slaying
ब्रह्महत्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
मिथिलाम्to Mithilā
मिथिलाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमिथिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
आययौcame/went
आययौ:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√या (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
तदाthen
तदा:
Adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (then)
बाह्य-उद्यान-गतःgone to the outer garden
बाह्य-उद्यान-गतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबाह्य (प्रातिपदिक) + उद्यान (प्रातिपदिक) + गत (√गम् धातु, क्त)
Formतत्पुरुष-समासः; पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; विशेषणम्
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्
चिन्तयाby/with anxiety
चिन्तया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचनम्
परयाgreat/intense
परया:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचनम्; विशेषणम् (चिन्तायाः)
अर्दितःafflicted
अर्दितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√अर्द् (धातु)
Formभूतकृदन्तः क्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; “afflicted”

Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Mithilā-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A guilt-stricken king, after countless pilgrim baths, arrives at Mithilā and stands in the outer garden, head bowed, hands clasped, surrounded by quiet trees and a sense of moral weight.

B
Brahmahatyā
M
Mithilā

FAQs

External rites like repeated tīrtha-bathing may be insufficient without the right guidance and inner transformation; one must seek true dharmic remedy.

No single tīrtha is singled out; the verse frames a pilgrimage to many tīrthas and then the arrival at Mithilā as the narrative setting.

Repeated tīrtha-snān (bathing at sacred places) is mentioned, but it is shown as not giving relief in this case.