तस्यानुजः शुचाविष्टो दृष्ट्वा दूरे तिरोहितः । भ्रातरं निहतं दृष्ट्वा चिंतयामास चेतसा
tasyānujaḥ śucāviṣṭo dṛṣṭvā dūre tirohitaḥ | bhrātaraṃ nihataṃ dṛṣṭvā ciṃtayāmāsa cetasā
Sein jüngerer Bruder, von Kummer ergriffen, zog sich zurück und blieb in der Ferne. Als er den Bruder erschlagen sah, sann er tief in seinem Innern nach.
Narrator (not specified in the excerpt; likely the Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa)
Scene: The younger brother stands at a distance, stricken; the slain brother lies in the forest; the survivor’s posture shows withdrawal and inward contemplation—hands to chest or head, eyes downcast; retinue subdued.
Grief can become the seed of intention; Purāṇic storytelling often highlights how inner resolve shapes future karma.
No site is referenced in this verse.
None.