तदा स्वतनयं भद्रे तस्मै देहि बहुश्रुतम् । फलमस्य व्रतस्याग्र्यं तस्य हस्ते समर्पय
tadā svatanayaṃ bhadre tasmai dehi bahuśrutam | phalamasya vratasyāgryaṃ tasya haste samarpaya
Dann, o Glückverheißende, gib ihm deinen eigenen Sohn, wohl unterwiesen in heiliger Gelehrsamkeit; und lege in seine Hand die erlesenste Frucht dieses Gelübdes.
Mahādevī
Scene: Su-nayā presents her well-taught son to the brāhmaṇa, placing the ‘fruit of the vow’ into his hand—an act of solemn donation and guardianship transfer.
Vows culminate in responsible dharmic action—offering their fruit and fulfilling one’s ordained duties.
No tīrtha is specified; the verse emphasizes vrata-phala and a prescribed offering.
Samarpana (formal offering/handing over) of the vow’s fruit, and the entrusting (dehi) of what is to be given at the destined time.