इति त्रिवारमुच्चार्य दद्यादर्घ्यं समाहितः । गन्धपुष्पाक्षतान्सम्यग्धूपदीपान्प्रकल्पयेत्
iti trivāramuccārya dadyādarghyaṃ samāhitaḥ | gandhapuṣpākṣatānsamyagdhūpadīpānprakalpayet
So soll der Verehrer, nachdem er es dreimal gesprochen hat, in Sammlung das Arghya darbringen; und danach wohlgeordnet Duftstoffe, Blumen, ungebrochenen Reis, Räucherwerk und Lampen bereiten.
Narratorial/Instructional voice within Brahmottarakhaṇḍa (speaker not explicit in the snippet)
Scene: A worshipper, calm and concentrated, repeats the mantra thrice and offers arghya; then lays out sandal paste, flowers, akṣata, incense, and lamps in orderly rows before the deity.
Worship thrives on steadiness and order—repetition for focus, then careful offerings as sacred hospitality.
No tīrtha is mentioned; the content is procedural for worship.
Recite the arghya-mantra three times, offer arghya, then present gandha, flowers, akṣata, incense, and lamps.