Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

पीठमामंत्र्य मंत्रेण प्राणायामान्समाचरेत् । संकल्पं प्रवदेत्तत्र शिवाग्रे विहितांजलिः

pīṭhamāmaṃtrya maṃtreṇa prāṇāyāmānsamācaret | saṃkalpaṃ pravadettatra śivāgre vihitāṃjaliḥ

Den Pīṭha mit Mantra anrufend, vollziehe man Prāṇāyāma; dann, mit gefalteten Händen vor Śiva, spreche man dort den Saṅkalpa, die rituelle Absicht, aus.

पीठम्the pedestal/seat
पीठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Accusative singular
आमन्त्र्यhaving invoked
आमन्त्र्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-मन्त्र् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having invoked/addressed’
मन्त्रेणwith a mantra
मन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
प्राणायामान्breath-control practices
प्राणायामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राणायाम (प्रातिपदिक; प्राण + आयाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; Accusative plural
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative 3rd sg ‘should perform’
संकल्पम्the resolve/vow (saṅkalpa)
संकल्पम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Accusative singular
प्रवदेत्should declare
प्रवदेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र- वद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative 3rd sg ‘should utter/declare’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
शिवाग्रेbefore Śiva
शिवाग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिवाग्र (प्रातिपदिक; शिव + अग्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular ‘in front of Śiva’
विहिताञ्जलिःwith folded hands
विहिताञ्जलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविहिताञ्जलि (प्रातिपदिक; विहित + अञ्जलि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; ‘with hands joined’

Unknown (narrative instruction within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: Devotee seated in padmāsana on a clean mat, eyes half-closed, performing prāṇāyāma; then hands in añjali facing the Śiva-liṅga, speaking saṅkalpa; the pīṭha is freshly invoked and adorned.

Ś
Śiva

FAQs

Worship is strengthened by conscious intention and breath-discipline, turning action into deliberate sādhanā.

No particular holy site is cited; this is a general instruction for Śiva worship.

Invoke the pīṭha with mantra, perform prāṇāyāma, and state the saṅkalpa before Śiva with folded hands.