मुनिरुवाच । त्वामनालक्ष्य यत्प्रोक्तमंधेनापि मयाऽधुना । तदेतत्साधयिष्यामि कुरु मच्छासनं शुभे
muniruvāca | tvāmanālakṣya yatproktamaṃdhenāpi mayā'dhunā | tadetatsādhayiṣyāmi kuru macchāsanaṃ śubhe
Der Weise sprach: «Obwohl ich blind bin und eben sprach, ohne dich zu erkennen, werde ich gewiss genau dieses Versprechen zur Erfüllung bringen. O Glückverheißende, handle nach meiner Weisung.»
Muni (a blind sage; name not given in the snippet)
Scene: The blind sage speaks with firm compassion, assuring fulfillment of his earlier words; he gestures instructively, while the woman listens attentively, hope returning.
When guided by a realized teacher, sincere obedience to dharmic instruction becomes the means to transform destiny.
No specific tīrtha is mentioned here.
The general prescription is to follow the sage’s injunctions, leading into the detailed vrata-vidhi.