श्रद्धया भजतः पुंसः शिलापि फलदायिनी । मूर्खोऽपि पूजितो भक्त्या गुरुर्भवति सिद्धिदः
śraddhayā bhajataḥ puṃsaḥ śilāpi phaladāyinī | mūrkho'pi pūjito bhaktyā gururbhavati siddhidaḥ
Wer mit Glauben verehrt, dem wird selbst ein Stein zum Spender der Frucht; und selbst ein Tor, in Hingabe geehrt, wird zum Guru, der Siddhi verleiht.
Sūta
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: A devotee offers flowers and water to a simple stone icon; the stone radiates as if divine. Nearby, a humble, simple-minded man is honored by devotees and becomes a guiding guru.
Faith and devotion activate spiritual efficacy; inner disposition can transform the perceived capacity of objects and persons in worship.
No site is specified; the point is the universal potency of śraddhā in devotion.
Worship (bhajana/pūjā) performed with śraddhā and bhakti is upheld as the key to receiving fruit.