Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 79

य एतद्भस्ममाहात्म्यं त्रिपुंड्रं शृणुयान्नरः । श्रावयेद्वा पठेद्वापि स हि याति परां गतिम्

ya etadbhasmamāhātmyaṃ tripuṃḍraṃ śṛṇuyānnaraḥ | śrāvayedvā paṭhedvāpi sa hi yāti parāṃ gatim

Wer diese Größe der heiligen Asche und des Tripuṇḍra hört—und selbst wer sie andere vortragen lässt oder sie liest—der gelangt wahrlich zum höchsten Zustand.

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘माहात्म्यम्’ विशेषण
भस्मsacred ash
भस्म:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (भस्म), समासाङ्ग (पूर्वपद)
माहात्म्यम्the greatness/glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—भस्मनः माहात्म्यम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
त्रिपुण्ड्रम्the triple mark (tripuṇḍra)
त्रिपुण्ड्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + पुण्ड्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—त्रयः पुण्ड्राः यस्य/त्रि-पुण्ड्रम् (द्विगु)
शृणुयात्should hear
शृणुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नरःa man/person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
श्रावयेत्should cause to hear/recite to others
श्रावयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formणिच्-प्रत्यय (Causative) + विधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
पठेत्should read/recite
पठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Addition/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-निपात (also/even)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (indeed)
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पराम्supreme
पराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘गतिम्’ विशेषण
गतिम्goal/state
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

Sūta (narrator, contextually)

Tirtha: Bhasma–Tripuṇḍra Māhātmya (portable Śaiva tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A devotee listens to a teacher reciting the bhasma–tripuṇḍra māhātmya; another reads from a palm-leaf manuscript; a third repeats it to an audience—each with tripuṇḍra and ash-bowl visible.

T
Tripuṇḍra
B
Bhasma

FAQs

Śravaṇa (hearing), pāṭha (recitation), and sharing sacred teaching about Śiva’s symbols can lead to the highest spiritual attainment.

No particular site is mentioned; the verse glorifies the practice and teaching of Bhasma and Tripuṇḍra.

Hearing, reciting, reading, and causing others to hear the Bhasma–Tripuṇḍra Māhātmya are presented as spiritually efficacious acts.