एतत्त्रिपुंड्रमाहात्म्यं समासात्कथितं मया । रहस्यं सर्वभूतानां गोपनीयमिदं त्वया
etattripuṃḍramāhātmyaṃ samāsātkathitaṃ mayā | rahasyaṃ sarvabhūtānāṃ gopanīyamidaṃ tvayā
So habe ich dir kurz die Größe des Tripuṇḍra verkündet. Dies ist ein Geheimnis für alle Wesen; du sollst es behüten.
Rudra (Śiva) (contextual)
Listener: Sanatkumāra
Scene: Rudra instructs Sanatkumāra in a secluded sacred grove; the sage receives the teaching with folded hands; a subtle veil motif symbolizes secrecy and guarded transmission.
Sacred practices have inner meaning (rahasya) and should be transmitted responsibly.
None; the “māhātmya” here is of Tripuṇḍra itself rather than a geographical tīrtha.
Not a ritual act, but a discipline of secrecy/guarded transmission regarding Tripuṇḍra’s teaching.