Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 21

संवर्त्ताग्निसमाटोपं जटामंडलशोभितम् । अक्षीणभालनयनं ज्वालाम्लानमुखत्विषम्

saṃvarttāgnisamāṭopaṃ jaṭāmaṃḍalaśobhitam | akṣīṇabhālanayanaṃ jvālāmlānamukhatviṣam

Er glich dem lodernden Feuer der Saṃvarta, dem Brand der kosmischen Auflösung, und war geschmückt mit einem Kranz aus verfilzten Locken. Das Auge auf seiner Stirn ermüdete nicht, und sein Antlitz leuchtete in flammenhaftem Glanz.

संवर्त्ताग्निसमाटोपम्having a blaze/uproar like the fire of cosmic dissolution
संवर्त्ताग्निसमाटोपम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसंवर्त-आग्नि-सम-आटोप (प्रातिपदिक; संवर्त + अग्नि + सम + आटोप)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
जटामण्डलशोभितम्adorned with a circle/mass of matted hair
जटामण्डलशोभितम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootजटा-मण्डल-शोभित (प्रातिपदिक; जटा + मण्डल + शोभित)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) from √शुभ्/√शोभ् ‘to shine/adorn’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
अक्षीणभालनयनम्with an unfailing (ever-open) forehead-eye
अक्षीणभालनयनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअ-क्षीण-भाल-नयन (प्रातिपदिक; अ + क्षीण + भाल + नयन)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
ज्वालाम्लानमुखत्विषम्whose face-luster is unfading like flame
ज्वालाम्लानमुखत्विषम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootज्वाला-अम्लान-मुख-त्विष् (प्रातिपदिक; ज्वाला + अम्लान + मुख + त्विष्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa framing)

Scene: Śiva stands or sits in majestic stillness, yet his aura is like saṃvarta fire; a grand halo of matted locks frames his head; the third eye shines unblinking; his face glows with flame-like luster.

S
Saṃvartāgni
J
Jaṭā (Śiva’s matted locks)
B
Bhālanayana (third eye of Śiva)

FAQs

Śiva embodies both awe-inspiring dissolution and protective sovereignty—his ‘third eye’ signifies transcendent knowledge and power.

No tīrtha is specified; the focus is on Rudra’s cosmic iconography.

None; it is a visionary description meant to inspire reverence and contemplation.