Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 31

शतं चांडालनद्गीर्णा पुलिंदीनां सहस्रकम् । शैलूषीणां पंचशतं रजकीनां चतुःशतम्

śataṃ cāṃḍālanadgīrṇā puliṃdīnāṃ sahasrakam | śailūṣīṇāṃ paṃcaśataṃ rajakīnāṃ catuḥśatam

Hundert Frauen der Cāṇḍāla-Gemeinschaften, tausend Pulindī-Frauen, fünfhundert Frauen der Schausteller und vierhundert Wäscherinnen – auch diese zählte ich zu denen, denen ich Unrecht tat.

शतम्a hundred
शतम्:
Karma (Count/measure object)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
चाण्डालनद्गीर्णाःCaṇḍāla-nadgīrṇā women (text uncertain)
चाण्डालनद्गीर्णाः:
Karta (Subject/implicit counted class)
TypeNoun
Rootचाण्डाल (प्रातिपदिक) + नद (प्रातिपदिक) + गीर्ण (कृदन्त)
Formतत्पुरुषसमास (women swallowed/consumed by a Caṇḍāla river?); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; पाठ/अर्थ अनिश्चित (textually difficult)
पुलिंदीनाम्of Pulindī women
पुलिंदीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुलिन्दी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन
सहस्रकम्a thousand (set)
सहस्रकम्:
Karma (Count/measure object)
TypeNoun
Rootसहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; लघु-प्रत्ययान्त (diminutive/collective)
शैलूषीणाम्of actress/dancer women
शैलूषीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशैलूषी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन
पञ्चशतम्five hundred
पञ्चशतम्:
Karma (Count/measure object)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
रजकीनाम्of washerwomen
रजकीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरजकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन
चतुःशतम्four hundred
चतुःशतम्:
Karma (Count/measure object)
TypeNoun
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Unknown (a male narrator confessing misdeeds; not identifiable from snippet alone)

Scene: Confession continues with lists of communities; the visual should avoid stereotyping—use symbolic representation: diverse groups as silhouettes under the same dharma-wheel, with the king’s shadow falling over them.

C
cāṇḍāla
P
pulinda
Ś
śailūṣa
R
rajakī

FAQs

Adharma harms without regard to social category, but karma likewise spares none—wrongdoing leads to inevitable retribution.

No tīrtha is referenced in this verse.

None.