अस्याश्च कीर्तिमालिन्यास्तव भक्त्या च मानद । तुष्टोऽहं संप्रयच्छामि वरं वरय दुर्लभम्
asyāśca kīrtimālinyāstava bhaktyā ca mānada | tuṣṭo'haṃ saṃprayacchāmi varaṃ varaya durlabham
O Spender der Ehre, erfreut durch deine Hingabe und durch die Hingabe dieser Kīrtimālinī, gewähre ich dir einen Segen. Wähle eine Gabe, auch wenn sie schwer zu erlangen ist.
Śiva
Scene: The deity, now openly pleased, addresses the king as ‘mānada’ and acknowledges Kīrtimālinī’s devotion; he offers a rare boon, inviting the king to choose.
When devotion is proven, divine grace follows—Śiva becomes ‘tuṣṭa’ and offers even rare boons.
No specific sacred site is named in this verse; it highlights the general purāṇic principle of bhakti leading to prasāda.
None explicitly; the ‘practice’ implied is steadfast devotion (bhakti).