इत्यादि सर्वमाकर्ण्य दृष्ट्वा च स महीपतिः । व्रीडितो नितरां मौढ्यात्स्वकृतं कर्म गर्हयन्
ityādi sarvamākarṇya dṛṣṭvā ca sa mahīpatiḥ | vrīḍito nitarāṃ mauḍhyātsvakṛtaṃ karma garhayan
Als jener Herr der Erde all dies hörte und sah, schämte er sich zutiefst über seine eigene Torheit und tadelte die Tat, die er selbst begangen hatte.
Narrator (Purāṇic narrator, unspecified in snippet)
Scene: The king, having witnessed the revelation, lowers his head in profound shame; his posture collapses from pride to humility as he condemns his own deed.
Recognizing one’s error and feeling remorse is a necessary turning point toward dharmic correction.
No tīrtha is referenced; the verse focuses on inner moral awakening.
None; it describes repentance rather than prescribing a vrata or rite.