तत्रापश्यत्कृतोद्वाहं भद्रायुषमरिंदमम् । पादयोः पतितं प्रेम्णा हर्षात्तं परिषस्वजे
tatrāpaśyatkṛtodvāhaṃ bhadrāyuṣamariṃdamam | pādayoḥ patitaṃ premṇā harṣāttaṃ pariṣasvaje
Dort erblickte er Bhadrāyuṣa, den Bezwinger der Feinde, dessen Hochzeit vollzogen war. Aus Liebe fiel er ihm zu Füßen, und Vajrabāhu umarmte ihn voller Freude.
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta-style narration)
Scene: Vajrabāhu beholds the newlywed Bhadrāyuṣa; Bhadrāyuṣa falls at Vajrabāhu’s feet; Vajrabāhu lifts and embraces him, eyes moist with joy; courtiers witness the tender reunion.
Strength in battle is crowned by humility at home; reverence and affection within family are also forms of dharma.
No holy site is referenced; the verse highlights family reunion and blessing.
Respectful prostration at elders’ feet (pāda-vandana) is exemplified, though not prescribed as a formal rite.