समागतं स्वपितरं विस्मयाह्लादविप्लुतम् । मुंचंतमानंदजलं ववंदे प्रेमविह्वलः
samāgataṃ svapitaraṃ vismayāhlādaviplutam | muṃcaṃtamānaṃdajalaṃ vavaṃde premavihvalaḥ
Als er seinen eigenen Vater kommen sah—von Staunen und Freude überflutet, Tränen der Seligkeit vergießend—verneigte er sich, von Liebe erschüttert.
Narrator (context not specified in snippet)
Scene: A son, eyes brimming with tears of bliss, bows deeply as his father arrives; the father’s presence is dignified, the moment charged with love and astonishment.
Reverence to one’s parents is a core expression of dharma, sanctified by humility and love.
No sacred site is referenced in this verse.
None; it depicts respectful salutation (vandana) to one’s father.