केचित्तस्य रथं जघ्नुः केचित्तद्धनुराच्छिनम् । सूतं तस्य जघानैकस्त्वपरः खड्गमाच्छिनत्
kecittasya rathaṃ jaghnuḥ kecittaddhanurācchinam | sūtaṃ tasya jaghānaikastvaparaḥ khaḍgamācchinat
Einige zerschlugen seinen Wagen, andere hieben ihm den Bogen ab. Einer erschlug seinen Wagenlenker, ein anderer trennte ihm das Schwert ab.
Narrator (Purāṇic voice, traditionally Sūta)
Scene: Close-up combat vignettes: one group smashing the king’s chariot; another slicing the bowstring; a warrior striking down the charioteer; another cutting the sword from the king’s grasp.
Power and status are fragile in conflict; skill and strategy can dismantle even a ruler’s protections.
No tīrtha is mentioned; the verse is martial narration.
None.