पुनश्च भस्म संमंत्र्य तदंगं सर्वतोऽस्पृशत् । गजानां षट्सहस्रस्य द्विगुणं च बलं ददौ
punaśca bhasma saṃmaṃtrya tadaṃgaṃ sarvato'spṛśat | gajānāṃ ṣaṭsahasrasya dviguṇaṃ ca balaṃ dadau
Dann wiederum, nachdem er die heilige Asche mit Mantra beseelt hatte, berührte er seinen Leib ringsum; und er verlieh ihm eine Kraft, doppelt so groß wie die von sechstausend Elefanten.
Sūta (narrator, continuing the account)
Scene: The yogī consecrates ash with mantra, then touches the prince’s limbs; ash glows subtly; the prince’s posture straightens as immense elephant-like strength is infused.
Consecrated bhasma is depicted as a Śaiva medium of divine empowerment when applied with mantra.
No specific site is named; the emphasis is on ritual power of bhasma within Śaiva practice.
Mantra-charged bhasma and its application by touch over the body (bhasma-dhāraṇa / bhasma-lepana).