कस्यकस्यासि तनया जननी कस्यकस्य वा । कस्यकस्यासि गृहिणी भवकोटिषु वर्त्तिनी
kasyakasyāsi tanayā jananī kasyakasya vā | kasyakasyāsi gṛhiṇī bhavakoṭiṣu varttinī
In den Kroren von Leben, die du durchwandert hast: wessen Tochter warst du, wessen Mutter, und wessen Gattin zudem?
A Purāṇic teacher (speaker not explicit in the snippet)
Scene: A circular mandala of lifetimes: the same soul depicted in different roles—daughter, mother, wife—around a central still point representing the witnessing Self.
Worldly roles and relationships change across countless births; clinging to them fuels grief and bondage.
No tīrtha is named in this verse.
None; the verse is meant to awaken detachment from changing identities.