सैवं घोरे महारण्ये भ्रमंती नृपगे हिनी । दैवात्प्राप्ता वणिङ्मार्गं गोवाजिनरसेवितम्
saivaṃ ghore mahāraṇye bhramaṃtī nṛpage hinī | daivātprāptā vaṇiṅmārgaṃ govājinarasevitam
So irrte die Gemahlin des Königs in jenem schaurigen großen Wald umher und gelangte, vom Geschick geführt, auf eine Händlerstraße, die von Rindern, Pferden und Menschen belebt war.
Narrator (likely the Purāṇic storyteller; exact speaker not in snippet)
Scene: घोरारण्यात् निर्गत्य धूलि-युक्त व्यापारी-पथः; गोः, अश्वाः, यात्रिकाः; नायिका आश्चर्य-शान्त-भावेन मार्गं पश्यति।
Even amid suffering, daiva (providence) can open a path; perseverance can lead from danger toward support and society.
No tīrtha is mentioned; the verse marks a transition from wilderness to a traveled route.
None.