अत्रोपायं करिष्यामि पापयोर्ध्रुवमेतयोः । मर्तुं वा जीवितुं वापि न क्षमौ पापभोगिनौ
atropāyaṃ kariṣyāmi pāpayordhruvametayoḥ | martuṃ vā jīvituṃ vāpi na kṣamau pāpabhoginau
„Hier werde ich gewiss ein Mittel ersinnen gegen diese beiden Sünder. Weder zum Sterben noch zum Leben taugen sie, denn sie erleiden die Frucht der Sünde.“
A king (bhūmipāla) speaking (exact name not in snippet)
Scene: The king, troubled yet resolute, speaks to himself or ministers, planning a ‘remedy’ for the sinners; the afflicted sons remain nearby, embodying karmic burden.
Karma is inescapable: those bound to pāpa-bhoga suffer its results until exhausted, creating hard moral dilemmas for others.
No tīrtha is named in this verse; it focuses on karmic consequence and decision-making.
None; the verse speaks of finding an ‘upāya’ (means), not a specified rite.