तन्मंत्रधारणादेव तद्गुरोर्हस्तसंगमात् । निर्ययुस्तस्य वपुषो वायसाः शतकोटयः
tanmaṃtradhāraṇādeva tadgurorhastasaṃgamāt | niryayustasya vapuṣo vāyasāḥ śatakoṭayaḥ
Schon durch das Annehmen jenes Mantras und durch die Berührung der Hand des Guru strömten aus seinem Leib Krähen hervor—hunderte Krore an Zahl.
Sūta (narration)
Type: kshetra
Scene: At the moment of mantra acceptance and the guru’s hand-touch, a torrent of crows bursts forth from the king’s body, swirling upward in vast numbers, while the guru remains composed.
The Purāṇic narrative portrays mantra and guru-grace as forces that expel accumulated impurity and wrongdoing.
The cleansing occurs in the context of a puṇya-tīrtha by the Kāliṅdī, reinforcing the place’s sanctifying power.
Mantra-dhāraṇā (acceptance/retention of the mantra) together with guru’s touch as part of dīkṣā.