Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 28

अत्रानुवर्ण्यते सद्भिरितिहासः पुरातनः । असकृद्वा सकृद्वापि शृण्वतां मंगलप्रदः

atrānuvarṇyate sadbhiritihāsaḥ purātanaḥ | asakṛdvā sakṛdvāpi śṛṇvatāṃ maṃgalapradaḥ

Hier wird von den Frommen eine uralte heilige Überlieferung erzählt; ob man sie oft oder auch nur einmal hört, sie schenkt den Hörenden Segen und Glückverheißung.

अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), देशवाचक (locative adverb): ‘इह’ (here)
अनुवर्ण्यतेis described
अनुवर्ण्यते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + वर्णय् (धातु, णिजन्त causative of वर्ण्)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (singular); कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘is described’
सद्भिःby the good (people)
सद्भिः:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक; कृदन्त from अस्)
Formपुंलिङ्ग (masc), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
इतिहासःancient tale / history
इतिहासः:
Karma (Object in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootइतिहास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा-विभक्ति (Nom/1st), एकवचन (sg)
पुरातनःancient
पुरातनः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग (masc), प्रथमा-विभक्ति (Nom/1st), एकवचन (sg)
असकृत्many times
असकृत्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय, संख्यावाचक-कालवाचक क्रियाविशेषण: ‘पुनः पुनः’ (many times)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
सकृत्once
सकृत्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण: ‘एकवारम्’ (once)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
अपिeven / also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/even)
शृण्वताम्of the listeners
शृण्वताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्रु (धातु) → शृण्वत् (कृदन्त, शतृ-प्रत्यय)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle), शतृ-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग (masc) (सामान्यतः), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (plural): ‘of those who listen’
मंगलप्रदःbestower of auspiciousness
मंगलप्रदः:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमंगल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: ‘मंगलं प्रददाति’ (bestowing auspiciousness); पुंलिङ्ग (masc), प्रथमा-विभक्ति (Nom/1st), एकवचन (sg)

Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa framing)

Listener: Listeners/assembly (contextual)

Scene: A circle of sages and householders seated in a tīrtha-side pavilion listening to an elder reciter reading from palm-leaf manuscripts; the air is calm, with lamps and incense signifying maṅgala.

FAQs

Śravaṇa (devout listening) itself is a meritorious practice that confers auspiciousness.

No specific tīrtha is named; the verse introduces an upcoming ancient narrative.

Listen to the Purāṇic account—once or repeatedly—for maṅgala (auspicious benefit).