Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

श्रीमार्कण्डेय उवाच । एतत्सर्वं समास्थाय नृत्यं शम्भुश्चकार वै

śrīmārkaṇḍeya uvāca | etatsarvaṃ samāsthāya nṛtyaṃ śambhuścakāra vai

Śrī Mārkaṇḍeya sprach: Nachdem er all dies erwogen und die göttliche Haltung angenommen hatte, vollführte Śambhu wahrlich den Tanz.

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-मार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् मार्कण्डेयः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (एतत् इत्यस्य)
समास्थायhaving undertaken / having resorted to
समास्थाय:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having undertaken/after resorting to)
नृत्यम्dance
नृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शम्भुःŚambhu (Śiva)
शम्भुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चकारdid / performed
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā-tīra sanctified by Śambhu-nṛtya

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Śambhu assumes a divine stance and performs a powerful dance; attendants and the riverine setting witness the cosmic movement.

M
Mārkaṇḍeya
Ś
Śambhu (Śiva)

FAQs

Divine līlā—such as Śiva’s dance—serves as the sacred origin for places of power and for the devotee’s awakening.

The verse introduces the origin narrative that supports the Vāsukīśa/Narmadā southern bank māhātmya, though the site name is not repeated in this line.

None; it begins a mythic account (kathā) explaining the sanctity and placement of the shrine.