मार्गेण तस्य संजातं जाह्नव्याः स्रोत उत्तमम् । निर्धूतकल्मषः सर्पः संजातो नर्मदाजले
mārgeṇa tasya saṃjātaṃ jāhnavyāḥ srota uttamam | nirdhūtakalmaṣaḥ sarpaḥ saṃjāto narmadājale
Auf seinem Weg entstand der vortreffliche Strom der Jāhnavī (Gaṅgā). Und in den Wassern der Narmadā wurde die Schlange gereinigt, ihre Sünden hinweggewaschen.
Mārkaṇḍeya (deduced)
Tirtha: Revā/Narmadā with Jāhnavī-srotaḥ manifestation (mythic)
Type: sangam
Listener: Yudhiṣṭhira (frame implied)
Scene: Within Narmadā’s waters, a luminous ‘Gaṅgā-current’ appears like a bright ribbon; Vāsuki emerges cleansed, his scales gleaming, the river shimmering with sanctity.
Holy rivers are portrayed as living purifiers; contact with their waters removes impurities and restores spiritual auspiciousness.
The Narmadā’s sanctifying waters, with a legendary linkage to the Jāhnavī (Gaṅgā) current.
No explicit rite is stated; the verse emphasizes purification through association with sacred waters.