Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

वरं वरय मे वत्स पन्नग त्वं कृतादर

varaṃ varaya me vatsa pannaga tvaṃ kṛtādara

(Śiva sprach:) „Wähle dir von mir eine Gabe, mein Kind. O Schlange, du, der Ehrfurcht erwiesen hat — sprich, was du begehrst.“

वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (acc. sg.)
वरयchoose/ask (for)
वरय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
मेof me/from me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) एकवचन (gen. sg.) / चतुर्थी (4th) एकवचन (dat. sg.); अत्र षष्ठी-सम्बन्धे (of me)
वत्सO dear child
वत्स:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन (voc. sg.)
पन्नगO serpent
पन्नग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपन्नग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन (voc. sg.)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन (nom. sg.)
कृतादरO respectful one
कृतादर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootकृत-आदर (प्रातिपदिक; कृ धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन (voc. sg.); विशेषणम् (one who has shown respect)

Īśvara/Śiva (Jagadguru), implied

Tirtha: Vindhya-vara-sthāna (contextual)

Type: kshetra

Listener: The nāga (pannaga) devotee

Scene: Śiva stands before the ascetic nāga, compassionate and paternal, offering a boon; the devotee rises from meditation, awed, ready to speak his wish.

Ś
Śiva (Īśvara)
P
Pannaga (serpent/Vāsuki)

FAQs

When devotion is sustained with reverence, Śiva responds with grace, inviting the devotee to articulate a dharmic desire.

The immediate focus is the boon-dialogue resulting from Vindhya tapas; the chapter’s tīrtha climax comes with Revā instruction shortly after.

No new prescription; it marks the moment of boon-offering after completed austerity.