Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

श्रीमार्कण्डेय उवाच । दुर्भगा रविपत्नी च प्रभानामेति विश्रुता । तया चाराधितः शम्भुरुग्रेण तपसा पुरा

śrīmārkaṇḍeya uvāca | durbhagā ravipatnī ca prabhānāmeti viśrutā | tayā cārādhitaḥ śambhurugreṇa tapasā purā

Śrī Mārkaṇḍeya sprach: Es gab eine Frau namens Prabhā, die Gattin Ravis (der Sonne), berühmt als „Unglückliche“. Einst verehrte sie Śambhu durch strenge Askese.

śrīmārkaṇḍeyaḥthe venerable Mārkaṇḍeya
śrīmārkaṇḍeyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī + mārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (श्रीमान् मार्कण्डेयः)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
durbhagāDurbhagā
durbhagā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdurbhagā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
ravi-patnīwife of the Sun
ravi-patnī:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootravi + patnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (रवेः पत्नी)
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
prabhā-nāmānamed Prabhā
prabhā-nāmā:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprabhā + nāman (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (यस्याः नाम प्रभा सा)
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (Marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग (quotative particle)
viśrutāwell-known
viśrutā:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśruta (कृदन्त-प्रातिपदिक from śru)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tayāby her
tayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ārādhitaḥwas propitiated
ārādhitaḥ:
Kriyā (Predicate participle/क्रियापद-विशेष)
TypeVerb
Rootā + rādh (धातु) + ārādhita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (was worshipped/propitiated)
śambhuḥŚambhu (Śiva)
śambhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ugreṇafierce/intense
ugreṇa:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootugra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग? (तपस्-विशेषणतया नपुंसक-तृतीया अपेक्षा; रूपं—पुं/नपुं तृतीया एकवचन), तृतीया (Instrumental), एकवचन
tapasāby austerity
tapasā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
purāformerly/once
purā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Prabhāsa (linked to Prabhā)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Mārkaṇḍeya begins the legend: Prabhā, wife of the Sun, labeled ‘unfortunate,’ undertakes fierce austerity to worship Śambhu—setting the stage for the kṣetra’s sanctification.

M
Mārkaṇḍeya
P
Prabhā
R
Ravi (Sūrya)
Ś
Śambhu (Śiva)

FAQs

Even one burdened by misfortune can attain divine grace through steadfast austerity and worship of Śiva.

The verse begins the origin narrative that leads to the glory of Prabhāsa/Prabhāseśvara.

Ārādhana of Śiva through ugra-tapas (severe austerity).