आरामस्थतरुच्छेदमगम्यागमनोद्भवम् । स्वभार्यात्यजने यच्च परभार्यासमीहनात्
ārāmasthatarucchedamagamyāgamanodbhavam | svabhāryātyajane yacca parabhāryāsamīhanāt
Die Sünde, die aus dem Fällen der Bäume im Garten entsteht; die Sünde, die aus dem Nahen zu einer Frau erwächst, der man sich nicht nahen darf; die Sünde, die man auf sich lädt, wenn man die eigene rechtmäßige Gattin verlässt; und die Sünde, die aus dem Begehren nach der Frau eines anderen kommt—(all dies wird hier genannt).
Mārkaṇḍeya (contextual, continuing discourse to Yudhiṣṭhira)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (general)
Type: kshetra
Scene: Two-layer narrative: foreground shows pilgrims at a serene garden-ghāṭa with intact trees; background vignettes show a man cutting trees and another turning away from his wife toward forbidden desire—both scenes fading as the river’s sanctity and repentance prevail.
Dharma is protected by restraint—guarding family fidelity, respecting boundaries, and avoiding harm to living environments.
This verse lists sins; the surrounding passage (Revā Khaṇḍa) later connects purification to tīrtha and dāna, rather than naming a site here.
No direct rite is stated in this verse; it prepares the ground for later prescriptions of dāna/tīrtha that dissolve such pāpa.