आश्विनस्य विशेषेण कथितं तव पाण्डव । स्नापयेत्परया भक्त्या क्षीरेण मधुना सह
āśvinasya viśeṣeṇa kathitaṃ tava pāṇḍava | snāpayetparayā bhaktyā kṣīreṇa madhunā saha
O Pāṇḍava, ich habe dir die besondere Heiligkeit des Monats Āśvina dargelegt. In jener Zeit soll man den Herrn in höchster Hingabe baden (abhiṣeka), mit Milch zusammen mit Honig.
Vyāsa (to a Pāṇḍava, i.e., Arjuna/Partha)
Tirtha: Āśvina-viśeṣa (month sanctity) within Revā-khaṇḍa practice
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍava
Scene: A devotee pours a stream of milk and honey over a Śiva-liṅga while priests chant; Āśvina atmosphere with clear skies and festive temple decor.
Devotion (bhakti) expressed through simple, pure offerings becomes especially meritorious when aligned with sacred time (Āśvina).
The broader context is the Revā-kṣetra (Narmadā region) praised in the Revā Khaṇḍa.
Śiva-abhiṣeka (snāpana) using milk mixed with honey, performed with intense devotion.