Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 13

तेनाधीतं श्रुतं तेन तेन सर्वमनुष्ठितम् । येनौं नमः शिवायेति मन्त्राभ्यासः स्थिरीकृतः

tenādhītaṃ śrutaṃ tena tena sarvamanuṣṭhitam | yenauṃ namaḥ śivāyeti mantrābhyāsaḥ sthirīkṛtaḥ

Durch ihn ist alles Studium wahrhaft studiert, durch ihn ist alle Lehre wahrhaft gehört, und durch ihn sind alle Riten vollbracht—durch den, in dem die beständige Übung des Mantras „Oṃ Namaḥ Śivāya“ fest gegründet ist.

तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (‘by him/thereby’)
अधीतम्studied
अधीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootअधि-इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; PPP ‘studied/learned’
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; PPP ‘heard’
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘everything’
अनुष्ठितम्performed
अनुष्ठितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootअनु-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; PPP ‘performed/observed’
येनby which/by whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (‘by which/by whom’)
Oṃ
:
Sambandha (Mantra element/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव (sacred syllable), अव्यय
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Mantra element/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावप्रयोग/निपातवत्; indeclinable interjection used in salutations
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात; quotative ‘thus’
मन्त्राभ्यासःpractice/repetition of the mantra
मन्त्राभ्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र + अभ्यास (प्रातिपदिक)
Formसमास: मन्त्रस्य अभ्यासः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
स्थिरीकृतःmade firm/established
स्थिरीकृतः:
Karma (Predicate/कर्म)
TypeVerb
Rootस्थिरी-√कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formणिच्-प्रयोग (स्थिरीकृ), भूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; PPP ‘made steady/established’

Vyāsa (to a Pāṇḍava, i.e., Arjuna/Partha)

Tirtha: Revā-khaṇḍa (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: A pilgrim seated on a riverbank (Revā) repeats ‘Oṃ Namaḥ Śivāya’; around him appear symbolic scrolls of Veda, sacrificial implements, and ritual fires dissolving into the mantra’s luminous syllables, indicating all rites fulfilled through steady japa.

O
Oṃ Namaḥ Śivāya
Ś
Śiva

FAQs

Steady japa of ‘Oṃ Namaḥ Śivāya’ is presented as the condensed fulfillment of study, hearing, and religious observance.

The mantra teaching appears within Revā-kṣetra’s māhātmya in the Revā Khaṇḍa.

Regular, stabilized mantra-abhyāsa (japa) of ‘Oṃ Namaḥ Śivāya’ (pañcākṣarī with praṇava).