स्थापितः परया भक्त्या तं गच्छेदात्मसिद्धये । गीर्वाणांश्च मनुष्यांश्च पित्ःंस्तत्रापि तर्पयेत्
sthāpitaḥ parayā bhaktyā taṃ gacchedātmasiddhaye | gīrvāṇāṃśca manuṣyāṃśca pitḥṃstatrāpi tarpayet
Nachdem man (die Gottheit) in höchster Hingabe eingesetzt hat, soll man dorthin gehen zur eigenen geistigen Vollendung; und dort auch Tarpana darbringen, zur Befriedigung der Götter, der Menschen und der Ahnen.
Śrī Mārkaṇḍeya (deduced from surrounding adhyāya narrative style in Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha context
Type: kshetra
Scene: A pilgrim establishes a small shrine/icon on the riverbank with lamps and flowers, then performs tarpaṇa with cupped hands offering water to devas, humans (symbolic offering/charity), and ancestors; serene atmosphere of completion.
True benefit from a sacred place arises from devotion and right conduct—worship joined with duties to gods, society, and ancestors.
The verse speaks generally of ‘going there’ within the Revā Khaṇḍa context; the exact named tīrtha is not specified in this single verse.
Perform tarpana (libation/offerings) for devas, humans (as a dharmic obligation of honoring), and pitṛs at the sacred spot.