Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 99

कम्बले कम्बलं दद्याच्छ्रोण्यां मधु घृतं तथा । यवसं पायसं दद्याद्घृतं क्षौद्रसमन्वितम्

kambale kambalaṃ dadyācchroṇyāṃ madhu ghṛtaṃ tathā | yavasaṃ pāyasaṃ dadyādghṛtaṃ kṣaudrasamanvitam

Auf eine Decke gebe man eine Decke; bei den Hüften ebenso Honig und Ghee. Man gebe Futter und süßen Payasa, dazu Ghee, mit Honig vermischt.

kambaleon/for a blanket (as the occasion/recipient context)
kambale:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkambala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular; अधिकरण
kambalama blanket
kambalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkambala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; कर्म
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा॒तु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘should give’
śroṇyāmon the hip/loin (region)
śroṇyām:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśroṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular; अधिकरण
madhuhoney
madhu:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; कर्म
ghṛtamghee
ghṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; कर्म
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha/Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय — अव्ययपद; समुच्चय/अनुक्रमसूचक (also/likewise)
yavasamfodder/grass
yavasam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyavasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; कर्म
pāyasammilk-rice/pāyasa
pāyasam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāyasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; कर्म
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा॒तु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘should give’
ghṛtamghee
ghṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; कर्म
kṣaudra-samanvitamaccompanied with honey
kṣaudra-samanvitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣaudra (प्रातिपदिक) + samanvita (कृदन्त; सम्+अन्वि/इ धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; विशेषण (घृतस्य)

Textual narrator continuing the itemized dāna-vidhi (contextual deduction)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha

Type: kshetra

Scene: On the sandy bank of the Revā at dawn, a pilgrim household arranges gifts: folded blankets on a clean cloth, small vessels of honey and ghee, bundles of fodder, and a steaming bowl of payasa; priests recite mantras while the river glints behind.

FAQs

A complete gift includes supportive provisions; generosity is expressed through both the main donation and its proper accompaniments.

No specific tīrtha is mentioned; it is a dāna-vidhi passage within the Revā Khaṇḍa.

Give blankets and food-offerings such as honey, ghee, fodder, and pāyasa, arranged as prescribed in the rite.