Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 80

स्नाप्यमानं च पश्यन्ति ये लोका गतमत्सराः । ते यान्ति परमं लोकं सुरासुरनमस्कृतम्

snāpyamānaṃ ca paśyanti ye lokā gatamatsarāḥ | te yānti paramaṃ lokaṃ surāsuranamaskṛtam

Die Menschen, die ohne Neid schauen, wie Er gebadet wird—jene Verehrer gelangen in die höchste Welt, die von Devas und Asuras gleichermaßen verehrt wird.

स्नाप्यमानम्being bathed
स्नाप्यमानम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्ना (धातु) + णिच् + शानच् (प्रत्यय)
Formकर्मणि वर्तमानकृदन्त (passive present participle), नपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (sg.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पश्यन्तिsee
पश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (pl.)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (pl.)
लोकाःpeople
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (pl.)
गतमत्सराःfree from envy
गतमत्सराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + मत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), बहुवचन (pl.); बहुव्रीहिवत् प्रयोगः—'गतः मत्सरः येषाम्' (free from envy)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), बहुवचन (pl.)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (pl.)
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन (sg.)
लोकम्world/realm
लोकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन (sg.)
सुरासुरनमस्कृतम्revered by gods and demons
सुरासुरनमस्कृतम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुर (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + नमस्कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन (sg.); द्वन्द्व (सुर+असुर) पूर्वपद + षष्ठी-तत्पुरुषः (सुरासुरैः नमस्कृतः)

Narrator of the Revā Khaṇḍa (deduced)

Tirtha: Revā-tīrtha associated with Janārdana abhiṣeka-darśana

Type: kshetra

Scene: Devotees stand respectfully as the Lord is bathed; their faces show calm joy without jealousy; celestial beings subtly implied honoring that supreme realm.

D
Devas
A
Asuras
A
Abhiṣeka (snāna of the deity)

FAQs

Spiritual vision becomes fruitful when the heart is purified of envy; then even witnessing worship elevates one toward the highest goal.

The Narmadā-side tīrtha setting of Adhyāya 90, where Janārdana’s abhiṣeka is performed (Cakratīrtha context).

Witnessing the deity’s abhiṣeka with a non-envious mind is itself presented as a meritorious devotional act.