ते पश्यन्तु श्रियः कान्तं नागपर्यङ्कशायिनम् । गोपीजनसमावृत्तं योगनिद्रां समाश्रितम् । विश्वरूपं जगन्नाथं संसारभयनाशनम्
te paśyantu śriyaḥ kāntaṃ nāgaparyaṅkaśāyinam | gopījanasamāvṛttaṃ yoganidrāṃ samāśritam | viśvarūpaṃ jagannāthaṃ saṃsārabhayanāśanam
Mögen sie Śrīs Geliebten schauen, der auf dem Schlangenlager ruht, von den Gopīs umgeben, im yogischen Schlummer verweilend: den Weltenherrn in kosmischer Gestalt, den Vernichter der aus dem Saṃsāra geborenen Furcht.
Narrator of the Revā Khaṇḍa (deduced)
Tirtha: Darśana of Śrī-kānta Jagannātha (contextual culmination of Revā observance)
Type: temple
Listener: Pāṇḍunandana (Arjuna)
Scene: A grand theophany: Viṣṇu as Śrī-kānta reclines on the coiled serpent couch (Ananta), in yoganidrā; the cosmos radiates from his form (viśvarūpa). Around him are gopīs in devotional attendance, while the scene conveys fearlessness and cosmic protection.
Darśana of the Supreme Lord—seen as cosmic and compassionate—destroys existential fear and anchors the devotee beyond saṃsāra.
The vision is tied to the Narmadā tīrtha worship described in this adhyāya (Cakratīrtha context).
The prescription is devotional darśana—beholding Viṣṇu in a specific iconic form (serpent-couch, yoganidrā).