चक्रं विभीषणं मर्त्ये ज्वालामालासमन्वितम् । पतितं नर्मदातोये जलशायिसमीपतः
cakraṃ vibhīṣaṇaṃ martye jvālāmālāsamanvitam | patitaṃ narmadātoye jalaśāyisamīpataḥ
Jener Diskus—furchterregend in der Welt der Sterblichen, von einem Kranz aus Flammen umwunden—fiel in die Wasser der Narmadā, nahe dem Ort des auf den Wassern ruhenden Herrn (Jalaśāyī).
Narrator (contextual Purāṇic narrator, likely Sūta/Skanda framework within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Cakratīrtha (near Jalaśāyī)
Type: ghat
Listener: King (māhīpati / nṛpanandana / Bhārata addressed)
Scene: A blazing discus wreathed in flames arcs down from the sky and plunges into the dark-green Narmadā near a serene Viṣṇu (Jalaśāyī) presence; water erupts in luminous spray, riverbanks lined with sages and trees.
Even fearsome divine power becomes auspicious when connected with a tīrtha; sacred waters transform and consecrate.
A Narmadā tīrtha associated with “Jalaśāyī” (the Water-Reclining Viṣṇu) is indicated as a sanctified locality.
None explicitly; the verse functions as a site-marker within the Māhātmya, suggesting pilgrimage and remembrance.