अवेदविदुषे नैव ब्राह्मणे सर्वविक्रये । मित्रघ्ने च कृतघ्ने च मन्त्रहीने तथैव च
avedaviduṣe naiva brāhmaṇe sarvavikraye | mitraghne ca kṛtaghne ca mantrahīne tathaiva ca
Auch soll man sie nicht einem Brāhmaṇa geben, der die Veden nicht kennt, noch einem, der alles um des Gewinns willen verkauft; nicht dem, der einen Freund tötet, nicht dem Undankbaren; ebenso wenig dem, der ohne Mantra ist, untauglich für vedische Rezitation und Ritus.
Narratorial voice continuing the ritual instruction (exact speaker not in snippet)
Tirtha: Revā tīrtha framework
Type: kshetra
Listener: Bhārata (didactic addressee in the passage)
Scene: A council of sages lists disqualifications: Veda-ignorance, total mercantilism, betrayal of friends, ingratitude, and mantra-incompetence—shown as moral shadows contrasted with a luminous learned recipient in the background.
Ethical character and sacred competence matter: charity becomes spiritually potent when offered to a worthy, principled, and qualified recipient.
No specific tīrtha is named in this verse; it supports the Revā Khaṇḍa’s broader praise of purificatory giving.
Dāna-vidhi: further disqualifications for recipients—ignorance of Veda, mercenary conduct, betrayal/ingratitude, and lack of mantra-qualification.