Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

अकस्मात्ते गता वेदा न सृजेयं विभो भुवम् । तेऽपि सर्वे महादेव प्रविष्टाः सम्मुखार्णवम्

akasmātte gatā vedā na sṛjeyaṃ vibho bhuvam | te'pi sarve mahādeva praviṣṭāḥ sammukhārṇavam

Als deine Veden plötzlich fortgingen, o Herr, vermochte ich die Welt nicht zu erschaffen. Und jene Veden selbst, o Mahādeva, sind alle in den Ozean eingegangen, der vor dir liegt.

अकस्मात्suddenly
अकस्मात्:
Kala/Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootअकस्मात् (अव्यय)
Formआकस्मिकत्ववाचक-अव्यय (adverb: suddenly)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान) एकवचन (enclitic रूप: ते)
गताःhave gone
गताः:
Kriya (Predicative/क्रियाविशेषण-भाव)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (gone)
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
सृजेयम्I would create
सृजेयम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
विभोO Lord
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
भुवम्the earth/world
भुवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभुव्/भू (प्रातिपदिक: भुवन/भू)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (उपसर्ग/विशेषण-प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः (महान् देवः)
प्रविष्टाःentered
प्रविष्टाः:
Kriya (Predicative/क्रियाविशेषण-भाव)
TypeAdjective
Rootप्र+विश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (entered)
सम्मुखार्णवम्the ocean in front (before us)
सम्मुखार्णवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम्मुख (प्रातिपदिक) + अर्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (सम्मुखः अर्णवः)

Brahmā (deduced)

Tirtha: Arnava (ocean) as śruti-nidhāna (contextual)

Type: kshetra

Scene: A cosmic tableau: the Vedas personified as luminous syllable-forms departing and entering a vast ocean before Mahādeva; the creator figure stands helpless, indicating creation’s pause.

V
Veda
V
Vibhu (Śiva)
M
Mahādeva
A
Arṇava (ocean)

FAQs

Cosmic creation is shown to depend on Vedic order, and the Vedas ultimately rest under the sovereignty of Mahādeva.

The verse references an 'ocean' motif within the narrative, but does not explicitly identify a pilgrimage site; the broader Revā Khaṇḍa context remains the geographic frame.

None; it is mythic narration establishing the theological dependence of creation upon the Vedas.