Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

अतिरान्त्रफलं तस्य अन्ते रुद्रत्वमाप्नुयात् । गुणान्विताय विप्राय कपिलां तत्र भारत

atirāntraphalaṃ tasya ante rudratvamāpnuyāt | guṇānvitāya viprāya kapilāṃ tatra bhārata

Für ihn wird die Frucht überaus groß; am Ende erlangt er Rudra-Wesen, die Vereinigung mit Rudra. Und dort, o Bhārata, (soll man) einem tugendhaften, mit guten Eigenschaften ausgestatteten Brāhmaṇa eine fahlbraune Kapilā-Kuh schenken—

अतिरान्त्रफलम्the fruit of the Atirātra (rite)
अतिरान्त्रफलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअतिरात्र (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; (अतिरात्रस्य फलम्)
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन; सर्वनाम
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
रुद्रत्वम्Rudra-hood; state of being Rudra
रुद्रत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्रत्व (प्रातिपदिक; -त्व abstract)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
गुणान्वितायto a virtuous/endowed (brāhmaṇa)
गुणान्विताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative); एकवचन; विशेषण (विप्राय)
विप्रायto a brāhmaṇa
विप्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति; एकवचन
कपिलाम्a tawny cow
कपिलाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति; एकवचन

Narrator addressing Bhārata (listener implied)

Tirtha: Piṅgaleśvara

Type: kshetra

Listener: Bhārata/bhūpa (king)

Scene: At Piṅgaleśvara, a devotee completes the vow and offers a tawny cow to a virtuous brāhmaṇa; the liṅga stands as witness, suggesting the devotee’s ascent toward Rudra-nature.

R
Rudra
P
Piṅgaleśvara (context)
V
Vipra (brāhmaṇa)
B
Bhārata (listener)

FAQs

Highest spiritual attainment is paired with generosity—vrata and inner restraint culminate in dāna and Rudra-oriented liberation.

The Piṅgaleśvara sacred place within the Revā Khaṇḍa, where the vrata and dāna are recommended.

Go-dāna: gifting a kapilā (tawny cow) to a virtuous brāhmaṇa, alongside the site-based vow.