Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 70

दूरतोऽसौ द्विजस्त्याज्य आत्मनः श्रेय इच्छता । हीनाङ्गानतिरिक्ताङ्गान् येषां पूर्वापरं न हि

dūrato'sau dvijastyājya ātmanaḥ śreya icchatā | hīnāṅgānatiriktāṅgān yeṣāṃ pūrvāparaṃ na hi

Einen solchen „Zweimalgeborenen“ soll, wer sein eigenes Heil sucht, von weitem meiden: jene mit fehlerhaften Gliedern oder mit abnormen/überzähligen Gliedern, und jene, die weder Maß noch Ordnung und Anstand kennen.

दूरतःfrom afar
दूरतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootदूरतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
असौthat (person)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन / Pronoun, nominative singular
द्विजःa twice-born (Brāhmaṇa etc.)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन / Masculine, nominative singular
त्याज्यःto be avoided
त्याज्यः:
Vidheyaviśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootत्यज् (धातु) → त्याज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाव्य/कर्तव्यतार्थक कृदन्त (यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन / Gerundive (yat), masculine, nominative singular
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन / Masculine, genitive singular
श्रेयःwelfare, the good
श्रेयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन / Neuter, accusative singular
इच्छताby one desiring
इच्छता:
Karta (Agent in instrumental/कर्ता-करणभाव)
TypeAdjective
Rootइष् (धातु) → इच्छत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन / Present participle (śatṛ), masculine, instrumental singular
हीनdeficient
हीन:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (समासपूर्वपदत्वेन) / Masculine, accusative plural (as compound member)
अङ्गान्limbs/parts
अङ्गान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन / Neuter, accusative plural
अतिरिक्तexcessive, superfluous
अतिरिक्त:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअति + रिक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (समासपूर्वपदत्वेन) / Masculine, accusative plural (as compound member)
अङ्गान्limbs/parts
अङ्गान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन / Neuter, accusative plural
येषाम्of whom/whose
येषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन / Pronoun, genitive plural
पूर्वformer, earlier
पूर्व:
Viśeṣya component (compound member)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासपूर्वपदत्वेन) / Neuter, nominative/accusative singular (as compound member)
अपरम्latter, subsequent
अपरम्:
Karma/Pratipādya (Object/Complement)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन / Neuter, nominative/accusative singular
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
हिindeed/for
हि:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)

Skanda (contextual attribution within Revā Khaṇḍa narration)

Scene: A pilgrim or patron stands at a distance, respectfully declining association with an undisciplined would-be officiant; the scene emphasizes restraint and discernment rather than hostility.

D
dvija

FAQs

Discernment in religious giving protects one’s spiritual merit; not every claimant is a fit recipient.

The instruction is embedded in the Someshvara-focused Revā Khaṇḍa setting.

To avoid certain categories of persons when selecting participants/recipients for sacred rites.