Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 51

ब्रह्महत्या च संजाता मृगरूपधरद्विजात् । मया युक्तोऽपि ते राजा मुक्तस्तीर्थप्रभावतः

brahmahatyā ca saṃjātā mṛgarūpadharadvijāt | mayā yukto'pi te rājā muktastīrthaprabhāvataḥ

„Die Sünde des Brahmanenmordes entstand durch einen Zweimalgeborenen, der die Gestalt eines Hirsches angenommen hatte. Doch euer König —obwohl mit mir verbunden— ist durch die Kraft dieses Tīrtha befreit worden.“

ब्रह्महत्याBrahmin-slaying (sin)
ब्रह्महत्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म-हत्या (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + हत्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
संजाताarose/was produced
संजाता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-जन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोगः
मृगरूपधरwearing the form of a deer
मृगरूपधर:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृग-रूप-धर (प्रातिपदिक; मृग + रूप + धर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘द्विजात्’ इति विशेषणम्
द्विजात्from a Brahmin
द्विजात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
युक्तःjoined/associated
युक्तः:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); अपि = even/also
तेyour
ते:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (or चतुर्थी 4th sg by form); अत्र ‘ते राजा’ इति सम्बन्धे षष्ठी
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मुक्तःfreed
मुक्तः:
Kriya (Result state/फल)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तीर्थप्रभावतःdue to the power of the sacred ford
तीर्थप्रभावतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतीर्थ-प्रभाव (प्रातिपदिक; तीर्थ + प्रभाव)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) = ‘-तः’; कारणवाचक

Kanyā (the maiden; likely personifying/connected with Brahmahatyā)

Tirtha: Somanātha

Type: kshetra

Listener: Sages (frame implied)

Scene: The maiden reveals a shocking backstory: brahmahatyā arising from a disguised twice-born; the king’s burden is shown lifting under the tīrtha’s radiance.

B
Brahmahatyā
D
dvija (twice-born)
K
Kaṇva (king)
T
tīrtha

FAQs

Even grave karmic burdens can be lifted when one comes under the purifying force of a powerful tīrtha, aligning with dharma and divine grace.

A Revā-khaṇḍa tīrtha near the saṅgama whose “tīrtha-prabhāva” is said to free one from brahmahatyā.

Implied pilgrimage/approach to the tīrtha for purification; specific acts (snāna, dāna, japa) are not stated in this verse.