यावच्चन्द्रश्च सूर्यश्च यावद्वै दिवि तारकः । तावत्तदक्षयं दानं रेवाकुम्भेश्वरान्तिके
yāvaccandraśca sūryaśca yāvadvai divi tārakaḥ | tāvattadakṣayaṃ dānaṃ revākumbheśvarāntike
Solange Mond und Sonne währen und solange die Sterne am Himmel stehen, so lange wird jene Gabe unvergänglich, wenn sie nahe bei Revā–Kumbheśvara dargebracht wird.
Skanda (deduced, Revā Khaṇḍa tīrtha-māhātmya narration)
Tirtha: Revā–Kumbheśvara
Type: kshetra
Scene: Pilgrims offer gifts beside the Narmadā near Kumbheśvara; above them sun, moon, and a canopy of stars symbolize the promised duration of merit.
Place sanctity (kṣetra-māhātmya) magnifies dāna, making its spiritual fruit enduring.
Revā–Kumbheśvara, a sacred Śaiva site associated with the Revā (Narmadā) region.
Giving charity (dāna) specifically ‘near Revā–Kumbheśvara’ is praised as yielding akṣaya (imperishable) merit.