Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 38

यावच्चन्द्रश्च सूर्यश्च यावद्वै दिवि तारकः । तावत्तदक्षयं दानं रेवाकुम्भेश्वरान्तिके

yāvaccandraśca sūryaśca yāvadvai divi tārakaḥ | tāvattadakṣayaṃ dānaṃ revākumbheśvarāntike

Solange Mond und Sonne währen und solange die Sterne am Himmel stehen, so lange wird jene Gabe unvergänglich, wenn sie nahe bei Revā–Kumbheśvara dargebracht wird.

yāvatas long as
yāvat:
Sambandha (correlative marker)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
FormCorrelative indeclinable (परिमाण/काल-पर्यन्त)
candraḥthe moon
candraḥ:
Karta (in clause)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
Samuccaya (coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
sūryaḥthe sun
sūryaḥ:
Karta (in clause)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
Samuccaya (coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
yāvatas long as
yāvat:
Sambandha (correlative marker)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
FormCorrelative indeclinable (पर्यन्त)
vaiindeed
vai:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
diviin the sky
divi:
Adhikarana (location)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular (Vedic/poetic form of dyauḥ/ दिव्)
tārakaḥthe star
tārakaḥ:
Karta (in clause)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tāvatso long / that long
tāvat:
Sambandha (correlative marker)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormCorrelative indeclinable (तावत्) answering yāvat
tatthat (gift/merit)
tat:
Karta (of implied ‘(bhavati)’ with akṣayam)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
akṣayamimperishable
akṣayam:
Karta-predicate (qualifier of tat/dānam)
TypeAdjective
Roota-kṣaya (प्रातिपदिक; अ + क्षय)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; नञ्-तत्पुरुष (अक्षय = ‘non-decaying’)
dānamgift/charity
dānam:
Karta (subject; apposition with tat)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
revākumbheśvarāntikenear Kumbheśvara at the Revā (Narmadā)
revākumbheśvarāntike:
Adhikarana (place)
TypeIndeclinable
Rootrevā-kumbheśvara-antika (प्रातिपदिक; रेवा + कुम्भेश्वर + अन्तिक)
FormLocative adverbial (सप्तमी-एकवचनान्तिके used adverbially); multi-member तत्पुरुष (रेवायाः कुम्भेश्वरस्य अन्तिके = ‘near Kumbheśvara on the Revā’)

Skanda (deduced, Revā Khaṇḍa tīrtha-māhātmya narration)

Tirtha: Revā–Kumbheśvara

Type: kshetra

Scene: Pilgrims offer gifts beside the Narmadā near Kumbheśvara; above them sun, moon, and a canopy of stars symbolize the promised duration of merit.

R
Revā (Narmadā)
K
Kumbheśvara

FAQs

Place sanctity (kṣetra-māhātmya) magnifies dāna, making its spiritual fruit enduring.

Revā–Kumbheśvara, a sacred Śaiva site associated with the Revā (Narmadā) region.

Giving charity (dāna) specifically ‘near Revā–Kumbheśvara’ is praised as yielding akṣaya (imperishable) merit.