Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

तव स्नेहात्प्रवक्ष्यामि पीडितो वार्द्धकेन तु । पूर्वं जातं महद्युद्धं रामरावणयोरपि

tava snehātpravakṣyāmi pīḍito vārddhakena tu | pūrvaṃ jātaṃ mahadyuddhaṃ rāmarāvaṇayorapi

Aus Zuneigung zu dir will ich es berichten, obgleich mich das Alter bedrängt. In früheren Zeiten ereignete sich ein großer Kampf, ja sogar zwischen Rāma und Rāvaṇa.

तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
स्नेहात्from affection / due to affection
स्नेहात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
प्रवक्ष्यामिI will tell
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
पीडितःafflicted
पीडितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपीड् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वार्द्धकेनby old age
वार्द्धकेन:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootवार्द्धक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Prayojaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
पूर्वम्formerly / earlier
पूर्वम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
जातम्arisen/occurred
जातम्:
Kriya (Predicate participle)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र ‘युद्धम्’ इत्यस्य विशेषणम्
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
रामरावणयोःof Rāma and Rāvaṇa
रामरावणयोः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराम + रावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (रामश्च रावणश्च)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Prayojaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षार्थक-निपात (also/even)

Mārkaṇḍeya

Listener: Somavaṃśa-vibhūṣaṇa (lunar-dynasty prince/hero)

Scene: Mārkaṇḍeya, visibly aged yet luminous, leans slightly as he begins recounting the ancient Rāma–Rāvaṇa war; the listener sits attentive, hands folded, with the riverbank setting quiet behind them.

M
Mārkaṇḍeya
R
Rāma
R
Rāvaṇa

FAQs

Tīrtha māhātmyas are anchored in sacred history; hearing them with faith is part of the pilgrim’s dharma.

The verse introduces the narrative background for Hanūmateśvara on the Revā bank, soon to be detailed.

None explicitly; it initiates kathā-śravaṇa (hearing the sacred account) as the mode of transmission.