उदधिक्रमणश्रेष्ठो दशग्रीवस्य दर्पहा । लक्ष्मणप्राणदाता च सीताशोकनिवर्तनः
udadhikramaṇaśreṣṭho daśagrīvasya darpahā | lakṣmaṇaprāṇadātā ca sītāśokanivartanaḥ
„Der Vorzüglichste im Überqueren des Ozeans; der Zerschmetterer des Hochmuts Daśagrīvas (Rāvaṇa); der Lebensspender für Lakṣmaṇa; und der Vertreiber von Sītās Kummer.“
Śiva (continuing epithets)
Listener: Hanūmān (and the mahātmyā audience)
Scene: A montage-like praise: Hanūmān leaping the ocean, crushing Rāvaṇa’s pride, bringing the life-saving herb for Lakṣmaṇa, and consoling Sītā in Aśoka-vana.
Courage in service to dharma—Hanūmān’s heroic deeds are presented as sacred virtues worthy of remembrance.
The passage sits within Revā Khaṇḍa’s Narmadā tīrtha milieu, where such sacred narratives are used to magnify merit and devotion.
No explicit ritual; the implied practice is devotional remembrance through reciting these titles and deeds.