Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महाराज तीर्थं परमशोभनम् । ब्रह्महत्याहरं प्रोक्तं रेवातटसमाश्रयम् । हनूमताभिधं ह्यत्र विद्यते लिङ्गमुत्तमम्

śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchenmahārāja tīrthaṃ paramaśobhanam | brahmahatyāharaṃ proktaṃ revātaṭasamāśrayam | hanūmatābhidhaṃ hyatra vidyate liṅgamuttamam

Śrī Mārkaṇḍeya sprach: Dann, o großer König, soll man zu einem überaus herrlichen Tīrtha gehen, von dem gesagt wird, es tilge die Sünde der Brahmanentötung, gelegen am Ufer der Revā. Hier befindet sich ein erhabener Liṅga namens „Hanūmata“.

श्रीमार्कण्डेयःrevered Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + मार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (श्री-युक्तः मार्कण्डेयः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपदम्
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb: 'then/thereafter')
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपदम्
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + राजन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (great king); पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
तीर्थम्to a sacred ford
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
परमशोभनम्most splendid
परमशोभनम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम + शोभन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (supremely beautiful); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्)
ब्रह्महत्याहरम्removing the sin of brahmin-slaughter
ब्रह्महत्याहरम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्महत्या + हर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (remover of brahmahatyā); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्)
प्रोक्तम्declared/called
प्रोक्तम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्)
रेवातटसमाश्रयम्situated on the bank of Revā
रेवातटसमाश्रयम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootरेवा + तट + समाश्रय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रेवायाः तटस्य समाश्रयः = having refuge on Revā’s bank); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्)
हनूमताभिधम्named Hanūmat
हनूमताभिधम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootहनूमत् + अभिध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (हनूमता अभिधीयते इति = named Hanūmat); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (लिङ्गम्/तीर्थम्)
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (emphatic particle: 'indeed')
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: 'here')
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपदम्
लिङ्गम्liṅga (Śiva emblem)
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (लिङ्गम्)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Hanūmata (Hanūmateśvara) tīrtha

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Mārkaṇḍeya guiding Yudhiṣṭhira toward a radiant Revā-bank shrine; an ancient liṅga labeled ‘Hanūmata’ under a sacred tree, with pilgrims approaching in humility.

M
Mārkaṇḍeya
R
Revā (Narmadā)
H
Hanūmata (Hanūmateśvara Liṅga)
B
Brahmahatyā

FAQs

Pilgrimage to a divinely empowered tīrtha and worship of the Liṅga is upheld as a potent means of purification from grave sins.

The Hanūmata/Hanūmateśvara Liṅga tīrtha on the bank of the Revā (Narmadā).

Gamana (going on pilgrimage) to the tīrtha is prescribed; worship is implied by the presence and praise of the Liṅga.