Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

सर्वरोगविनिर्मुक्तो भुनक्ति सचराचरम् । विष्णुश्च देवता येषां नर्मदातीर्थसेविनाम्

sarvarogavinirmukto bhunakti sacarācaram | viṣṇuśca devatā yeṣāṃ narmadātīrthasevinām

Von allen Krankheiten befreit, genießt er Gedeihen in allem Bewegten und Unbewegten. Denen, die dem Tīrtha der Narmadā dienen, ist Viṣṇu selbst die waltende Gottheit.

सर्व-रोग-विनिर्मुक्तःfreed from all diseases
सर्व-रोग-विनिर्मुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक) + विनिर्मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मुच् (धातु) क्त, वि-निर्-उपसर्ग)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्; विशेषणम्; तत्पुरुष-समासः (‘सर्वेभ्यः रोगेभ्यः विनिर्मुक्तः’)
भुनक्तिenjoys
भुनक्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
स-चर-अचरम्the moving and the unmoving (all beings)
स-चर-अचरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘सहित’) + चर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्; द्वन्द्व-समासः (‘चरं च अचरं च’) समाहार-द्वन्द्वः
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
देवताdeity
देवता:
Pradhana-karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्
येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive) बहुवचनम्; सम्बन्धः
नर्मदा-तीर्थ-सेविनाम्of the servants/attendants of Narmadā’s tīrthas
नर्मदा-तीर्थ-सेविनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक) + सेविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th) बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘नर्मदायाः तीर्थस्य सेविनः’)

Mārkaṇḍeya (contextual attribution within the Revā Khaṇḍa dialogue)

Tirtha: Narmadā-tīrtha

Type: kshetra

Scene: On the Narmadā bank, devotees perform tīrtha-sevā—cleaning steps, offering lamps and tulasī—while Viṣṇu appears subtly as a radiant presence above the waters; sick devotees are shown recovering.

N
Narmadā (Revā)
V
Viṣṇu

FAQs

Tīrtha-sevā to the Narmadā grants bodily well-being and worldly prosperity, rooted in divine grace.

Narmadā-tīrtha (Revā’s sacred fords and riverbank holy places) as celebrated in Revā Khaṇḍa.

The prescription is tīrtha-sevā—devotional attendance and service to the Narmadā’s sacred places.