Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

दत्त्वार्घपाद्यं विधिवल्लिंगस्य सह पक्षिणा । अर्चयन्तीर्वरारोहा दश ताः प्रमदोत्तमाः

dattvārghapādyaṃ vidhivalliṃgasya saha pakṣiṇā | arcayantīrvarārohā daśa tāḥ pramadottamāḥ

Nachdem sie dem Liṅga nach Vorschrift Arghya und Pādya dargebracht hatten, zusammen mit dem Vogel, begannen jene zehn erlesensten Frauen, anmutig und edel, ihn gemäß dem rechten Ritus zu verehren.

दत्त्वाhaving offered/given
दत्त्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: √दा (to give)
अर्घपाद्यम्arghya and water for washing the feet
अर्घपाद्यम्:
Karma (object of offering)
TypeNoun
Rootargha + pādya (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (अर्घं च पाद्यं च), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विधिवत्according to the proper rite
विधिवत्:
Kriya-vishesana (manner)
TypeIndeclinable
Rootvidhi-vat (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (genitive; object of worship)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय (preposition-like), सह-योगे
पक्षिणाwith the bird
पक्षिणा:
Sahakari (accompaniment)
TypeNoun
Rootpakṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अर्चयन्तीःworshipping
अर्चयन्तीः:
Karta (agent; participial)
TypeVerb
Root√arc (धातु)
Formशतृ (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; परस्मैपद-प्रयोग
वरारोहाःbeautiful women
वरारोहाः:
Karta (subject apposition)
TypeNoun
Rootvara + ārohā (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (वरं/श्रेष्ठं आरोहणं/आरोहः यस्याः; ‘सुन्दर-आरोहाः’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दशten
दश:
Karta (quantifier)
TypeAdjective
Rootdaśan (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, अव्ययवत्; स्त्रीलिङ्ग-प्रथमा बहुवचन ‘ताः’ इति विशेषण
ताःthose (women)
ताः:
Karta (subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रमदोत्तमाःthe best of women
प्रमदोत्तमाः:
Karta (subject apposition)
TypeNoun
Rootpramadā + uttama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (प्रमदानां उत्तमाः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Narrator (a first-person pilgrim/observer within the Revā Khaṇḍa narrative context)

Tirtha: Unnamed Revā-side Liṅga-kṣetra (contextual)

Type: ghat

Scene: Ten noble women stand before a solitary Liṅga in an excellent sacred courtyard; they pour arghya and offer pādya with ritual vessels, flowers in hand; beside them is a ‘kingly bird’ participating or present as a companion-symbol.

Ś
Śiva (Liṅga)
P
pakṣin (bird)
R
Revā-kṣetra

FAQs

Proper, rule-bound worship (vidhivat arcana) offered with devotion is presented as a direct means to honor Śiva and awaken sacred merit.

Revā-kṣetra (the Narmadā/Revā sacred region) within the Āvantya Khaṇḍa’s Revā Khaṇḍa.

Offering arghya and pādya to the Śiva Liṅga, followed by formal worship (arcana) according to prescribed rite.