Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

स्त्रीणां चैव तु शूद्राणामामश्राद्धं प्रशस्यते । आमं चतुर्गुणं देयं ब्राह्मणानां युधिष्ठिर

strīṇāṃ caiva tu śūdrāṇāmāmaśrāddhaṃ praśasyate | āmaṃ caturguṇaṃ deyaṃ brāhmaṇānāṃ yudhiṣṭhira

Für Frauen und für Śūdras wird die Darbringung eines ungekochten Śrāddha besonders gepriesen. Für Brāhmaṇas aber, o Yudhiṣṭhira, soll die ungekochte Gabe vierfach dargebracht werden.

स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (adversative/emphatic particle)
शूद्राणाम्of Śūdras
शूद्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
आमश्राद्धम्raw/uncooked śrāddha (offering)
आमश्राद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआम + श्राद्ध (प्रातिपदिक); आम (विशेषण) + श्राद्ध (संज्ञा)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रशस्यतेis praised/commended
प्रशस्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + शस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular), कर्मणि-प्रयोग (Passive)
आमम्raw (food/offering)
आमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
चतुर्गुणम्fourfold
चतुर्गुणम्:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर् + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifier)
देयम्to be given
देयम्:
Kriya (Predicative obligation)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → देय (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विधिलिङ्गार्थक/कर्तव्यता-बोधक (gerundive: ‘to be given’)
ब्राह्मणानाम्of Brāhmaṇas
ब्राह्मणानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Vyāsa (in dialogue with Yudhiṣṭhira) [deduced]

Tirtha: Revā-tīrtha (general Narmadā ford context)

Type: tirtha

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A riverbank śrāddha scene: the yajamāna prepares uncooked offerings in leaf-bowls, with measured portions set aside; Brāhmaṇas sit in a neat row, ritual items arranged on darbha mats; the Revā flows behind with a serene, purifying presence.

Y
Yudhiṣṭhira
B
Brāhmaṇas
Ś
Śūdras
W
Women

FAQs

Ritual charity is to be adapted to prescribed eligibility and method, emphasizing proper measure and intention.

The Revā/Narmadā tīrtha context frames these śrāddha prescriptions.

Āmaśrāddha is praised for women and Śūdras; for Brāhmaṇas, the uncooked offering is to be given fourfold.