श्रीमार्कण्डेय उवाच । कामेश्वरं ततश्चान्यच्छृणु पाण्डवसत्तम । सिद्धो यत्र गणाध्यक्षो गौरीपुत्रो महाबलः
śrīmārkaṇḍeya uvāca | kāmeśvaraṃ tataścānyacchṛṇu pāṇḍavasattama | siddho yatra gaṇādhyakṣo gaurīputro mahābalaḥ
Śrī Mārkaṇḍeya sprach: Höre nun von einem weiteren heiligen Ort—Kāmeśvara, o Bester der Pāṇḍavas—wo der mächtige Sohn der Gaurī, der Anführer von Śivas Gaṇas, zur Vollendung (siddha) gelangte.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Kāmeśvara
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira (Pāṇḍavasattama)
Scene: Mārkaṇḍeya addresses Yudhiṣṭhira, introducing Kāmeśvara tīrtha; a Śaiva shrine near the Revā with Gaṇādhyakṣa/Gaurīputra presence implied.
Hearing (śravaṇa) of tīrtha-māhātmya is itself framed as a dhārmic act, leading the listener toward devotion and siddhi.
Kāmeśvara, introduced as the next sacred locus in the Revā Khaṇḍa itinerary.
No specific rite is prescribed here; it is an invitation to hear the next tīrtha’s greatness.