Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

अर्धोद्यतभुजां बालां पद्मपत्रायतेक्षणाम् । स्तुवन्तीं देवदेवेशमुत्थितां तु जलात्तदा

ardhodyatabhujāṃ bālāṃ padmapatrāyatekṣaṇām | stuvantīṃ devadeveśamutthitāṃ tu jalāttadā

Dann, als sie aus dem Wasser emporstieg, sah er ein junges Mädchen, die Arme halb erhoben, mit Augen wie Lotusblätter, den Herrn der Herren unter den Göttern preisend.

ardha-udyata-bhujāmwith arms half-raised
ardha-udyata-bhujām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootardha (प्रातिपदिक) + udyata (कृदन्त; ud-√yam (यम्) + क्त) + bhuja (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अर्धम् उद्यतौ भुजौ यस्याः/या)
bālāma young girl
bālām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
padma-patra-āyata-īkṣaṇāmwith lotus-petal-long eyes
padma-patra-āyata-īkṣaṇām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpadma (प्रातिपदिक) + patra (प्रातिपदिक) + āyata (प्रातिपदिक/कृदन्त) + īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पद्मपत्रवत् आयतं ईक्षणं यस्याः)
stuvantīmpraising
stuvantīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√stu (स्तु) + śatṛ (शतृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle)
deva-deva-īśamthe Lord of gods (Supreme Lord)
deva-deva-īśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (देवानां देवः; तस्य ईशः = Lord of the god of gods / supreme lord)
utthitāmrisen; having arisen
utthitām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootud-√sthā (स्था) + kta (क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (risen)
tuindeed; but
tu:
Discourse particle (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed/but)
jalātfrom the water
jalāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Ablative: from water)
tadāthen
tadā:
Adverbial (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)

Narrator (a ṛṣi/purāṇic speaker addressing a king; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Revā/Narmadā

Type: river

Listener: A king (rājan)

Scene: A youthful maiden rises from the river, arms half-raised in praise, lotus-petal eyes turned upward; water streams from her hair and garments as she chants a hymn to Devadeveśa.

N
Narmadā Devī
D
Devadeveśa (supreme lord)

FAQs

True tīrtha-darśana culminates in stuti—devotion that acknowledges the supreme lord through the goddess’s revelation.

Narmadā/Revā, where Devī is described as emerging from the waters.

No explicit prescription; the act highlighted is stuti (praise), a devotional practice.